Kim jestem? Polonistą, anglistą, terapeutą wczesnej interwencji, animatorem zabaw, metodykiem, kierownikiem, bloggerem, biegaczem, zwolennikiem idei neuroróżnorodności (nie wiecie co to, prawda?), matką i żoną, bibliofilem, błaznem. Czasem w różnej kolejności :-) Jak robię to wszystko? Sama nie wiem, wiem jedno- życie nie pozwala mi się nudzić!
Poza tym jestem jednym z administratorów międzynarodowej Nehrim Wiki, bloggerem dot. metod nauczania języków obcych oraz- jakby tego było mało- uczę się grać na gitarze akustycznej oraz pianinie.
A tłumaczenia? Tłumaczenia są moim i mojego męża projektem, który powstał z myślą o wykorzystaniu przy polskim tłumaczeniu gry Enderal. Może kiedyś ktoś z nich skorzysta! :-)
Potrzebujesz się ze mną skontaktować? Zapraszam!
Kassandra/Paulina
Wszystkie polskie tłumaczenia na stronie są moją własnością. Wszystkie piosenki oraz logo są własnością SureAI. Nie zgadzam się na ich kopiowanie oraz umieszczanie na stronach internetowych bez mojej zgody.
Tłumaczenie w języku polskim powstało z myślą o możliwości zaśpiewania piosenek- zastosowane zostały przede wszystkim stopy metryczne charakterystyczne dla poezji w języku polskim (m.in. trochej, amfibrach), a nie języku angielskim (jamb, anapest). Osoby zainteresowane zaśpiewaniem piosenek proszę o kontakt: ellenai1@gazeta.pl (Kassandra). Możecie włączyć filmik na stronie i zobaczyć, jak tłumaczenie "wbija" się w angielskie słowa!
W razie pytań proszę o kontakt: ellenai1@gazeta.pl (Kassandra)
July 2017 All rights reserved ®